- Title
- The Englishing of Juvenal: computational stylistics and translated texts
- Creator
- Burrows, John
- Relation
- Style Vol. 36, Issue 4, p. 677-699
- Relation
- http://www.style.niu.edu/vol36n4.html
- Publisher
- Northern Illinois University, Department of English
- Resource Type
- journal article
- Date
- 2002
- Description
- Traditional and computational forms of stylistics have more in common than is obvious at first sight. Both rely upon the close analysis of texts, and both benefit from opportunities for comparison. They also complement each other by virtue of their differing strengths and limitations. The present article compares fifteen English versions of Juvenal’s Tenth Satire. The analysis is directed at three main lines of investigation. To what extent is it possible to identify the “stylistic signature” of a translator, an authorial agent whose contribution is clearly not that of an original author? What, if any, common features run through these fifteen versions of an original? And to what extent can computer-assisted comparisons throw light on particular versions of a poem whose English translators and imitators include John Dryden and Samuel Johnson?
- Subject
- stylistics; Juvenal; stylistic signature; translator; computer-assisted comparisons
- Identifier
- http://hdl.handle.net/1959.13/34899
- Identifier
- uon:3762
- Identifier
- ISSN:0039-4238
- Language
- eng
- Reviewed
- Hits: 1933
- Visitors: 1883
- Downloads: 0